心腹事

by Nuha Shaikh

Secret Heart

[English version]

o my dark-eyed bird
i give you once shiny treasures of faded gold
and tarnished, twice loved silver

this act is a language you won’t understand
and i know this, but i would give you anything
to make up for the unfamiliar words
pushing their way out of your mouth

o mimic mind
leave me behind if you must
i will watch your wings, longing

the night is short with the company of a pearl
next to your scattered stars in the sky
my name in secret for you
to always find your way back to

o your melancholy spirit
my eternal companion
settle with me in the shimmering light

“心腹事”

[Chinese version]

啊我暝目的好鸟
我送给你明宝玉以前黄金
而发白以前心爱的银

这语言是你不会知道的事儿
我一定认识你这样, 但想给你任何东西
补救我 陌生的字
退出来口里

啊学像我心
如果你敢于,把我遗弃在后面
又看又欲你的羽

珍珠跟我一起,夜间是短语
旁边是你星罗棋布
我的名字暗暗地
让你总是回来

啊你的忧郁的心灵
我的永远的同伴
栖息等到粼粼光